MEDINA STILE

It: 
Il progetto nasce come trait d'union tra un palazzo d'inizio 900, un prodotto etnico ed un intervento moderno, infatti sembra che quest'ultimo s'insinui entro le spesse mura con il rispetto dovuto, ma nello stesso tempo con un'identità prorompente che manifesta in ogni dettaglio il proprio stile. Il soppalco sembra sospeso in aria per non poggiare sulle pareti, con un taglio iniziale obliquo all'ingresso che evidenzia la magnificenza della volta a crociera da cui scende scenograficamente un lampadario in tubi di rame a spirale conica. La scala, con anima centrale in ferro e gradini in legno, quasi aleggia per unire i due piani; la ringhiera ha montanti in ferro lavorato e tiranti in acciaio. Mensole in vetro, spesse e pesanti, sono sospese da sottili fili trifolati ed esaltano il monolite centrale rosso sangue che nasconde nicchie espositive in cartongesso. Sempre in tema di contrasto, il nuovo spazio aggiuntivo ha assunto un' aria metropolitana tra bianco, nero, pietra e luce.
En: 
The project was started as a link between an early ‘900 building, an ethnic product, and a modern intervention. And indeed it seems that the later weaves respectfully into the thick walls, with an impetuous identity which shows its own style in every detail. It seems that the loft is hanging in order not to lean on the walls. It has a slanting cut at the entrance which emphasizes the magnificence of the groin vault from which a copper cone-spiral-shaped chandelier hangs down. The stairs, made of an iron supporting part and wood steps, seem to waft connecting the two floors; the railing has iron pickets and steel guys. Thick and heavy glass shelves hang down to thin wires thus exalting the central red monolith which hides display plaster niches. A new space has been adjoined, always within a contrasting theme, giving the place a metropolitan atmosphere thanks to the use of white and black colours, stone and light.
Fr: 
Le projet est né comme trait d’union entre un bâtiment du début du 19 siècle, un produit ethnique et une intervention moderne, il semble que cette dernière s'insinue dans l'épaisseur des murs avec respect, mais en même temps, avec une identité éclatante qui manifeste dans les moindres détails son propre style. Le loft semble être en suspension et a l'air de ne pas se poser sur les murs, avec une entrée à coupe oblique à mettre en évidence la magnificence de la voûte à partir de laquelle un lustre, en tubes de cuivre en spirale conique, tombe de façon spectaculaire. L'échelle, avec un noyau central en fer et marches en bois, presque planant fusionne les deux étages. Le garde-corps est composé en montants de fer forgé et de tiges d'acier. Les étagères en verre, épais et lourds, sont suspendus par des minces fils en acier pour souligner le monolithe centrale, couleur rouge sang, qui abrite des niches d'affichage. Toujours sur le thème de contraste, le nouvel espace supplémentaire est conçu avec style métropolitain entre le blanc, le noir, la pierre et la lumière.